日語(yǔ)諺語(yǔ)翻譯系列更新
發(fā)布時(shí)間:2020-05-12 02:25:38
|
閱讀量:2020-05-12
日本的諺語(yǔ)主要來(lái)源于中國(guó),有的是直接音譯,有的是經(jīng)過(guò)改造吸收后,采取了更符合當(dāng)?shù)靥厣磉_(dá)方式,但無(wú)論那種方式,都在日本的民間流傳甚廣、都為老百姓所喜聞樂(lè)見(jiàn),都有深厚的土壤,這一點(diǎn)和中國(guó)諺語(yǔ)是一樣的。
如果在翻譯的過(guò)程中,能恰到好處的引用這些俗語(yǔ),相信一下子能夠拉進(jìn)彼此間的距離,增加文化認(rèn)同感和親和力。
有感于此,大連信雅達(dá)翻譯有限公司日語(yǔ)翻譯部自2020年5月11日開(kāi)始,開(kāi)辟【一日一諺】專欄,旨在進(jìn)行中日諺語(yǔ)的對(duì)比研究。
今日諺語(yǔ):
高木は風(fēng)に嫉まる
高い木には風(fēng)當(dāng)たりが強(qiáng)いように、高い地位や名譽(yù)ある地位にいる者は、とかく人のねたみを受けやすい。類似語(yǔ) 大木は風(fēng)に折らる。出るイクは打たれる。
翻譯:
木秀于林,風(fēng)必摧之
正如長(zhǎng)的高的樹(shù)木受到的風(fēng)吹的力量就大,地位高和具有很高名譽(yù)的人,往往受人妒忌。類似的表達(dá)有“大樹(shù)易風(fēng)折”“槍打出頭鳥”等
大連信雅達(dá)翻譯有限公司作為民間文化傳播使者 ,歡迎更多的朋友加入我們,一起從事中日文化翻譯、研究。