近日
大連信雅達(dá)翻譯公司在翻譯一個(gè)客戶的日本離婚受理證明書時(shí)發(fā)現(xiàn)認(rèn)證和以往不同。剛開始以為是對(duì)方發(fā)錯(cuò)了圖片,但實(shí)際上,是謄本的認(rèn)證方式發(fā)生了變化。
我們知道,日本謄本翻譯除了內(nèi)容的本身,更重要的是認(rèn)證,正面是日本外務(wù)省的認(rèn)證(藍(lán)色的方章),變化就出在這個(gè)章子里:
以往:
東京的認(rèn)證人 田中俊惠(tanaka toshie)
大阪的認(rèn)證人 淺野尚未(asano naomi)
背面,中國(guó)駐日本領(lǐng)館對(duì)應(yīng)前面的日本外務(wù)省的認(rèn)證人進(jìn)行認(rèn)證;駐東京領(lǐng)館認(rèn)證田中俊惠,駐大阪領(lǐng)館認(rèn)證淺野尚未,涇渭分明,從未混淆。
而本次發(fā)現(xiàn)的是,前面的日本外務(wù)省認(rèn)證由田中俊惠做出,而后面對(duì)其進(jìn)行第三級(jí)認(rèn)證的是駐大阪領(lǐng)館,而不是我們通常認(rèn)知的中國(guó)駐東京領(lǐng)館。換句話說(shuō),就是田中俊惠既認(rèn)證東京地區(qū),又認(rèn)證大阪地區(qū)。
大連信雅達(dá)翻譯公司分析原因:(可能性探討)
1.應(yīng)該不是個(gè)錯(cuò)版。
2.臨時(shí)由田中俊惠代行大阪方面認(rèn)證(在關(guān)東認(rèn)證關(guān)西?)
3.大阪地區(qū)統(tǒng)一由東京認(rèn)證。
4.某些類型的認(rèn)證,即使是大阪地區(qū)的也歸口東京地區(qū)統(tǒng)一認(rèn)證,比如這個(gè)離婚受理證明書翻譯。
當(dāng)然具體的原因我們也在通過(guò)各種渠道收集中,一有進(jìn)一步信息,將同步公開,歡迎關(guān)注。
大連信雅達(dá)翻譯公司,作為日本專門翻譯公司為你時(shí)時(shí)展示翻譯中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴、細(xì)微變化。