易經(jīng)對應(yīng)的翻譯實務(wù)階段
發(fā)布時間:2021-02-04 04:32:09
|
閱讀量:2021-02-04
用我大連信雅達(dá)翻譯公司的舉手之力,讓更多人熟習(xí)一下翻譯的甘苦,翻譯絕非等同于單純的英語好。
易經(jīng)作為一部經(jīng)營秘笈,指導(dǎo)了各個行當(dāng)?shù)某晒φ撸蠓渤纱笫抡撸詮闹蝎@益匪淺。大連信雅達(dá)翻譯公司在日常的翻譯業(yè)務(wù)管理、目標(biāo)設(shè)定等方面,都服膺易經(jīng)的思想。
“乾,元亨利貞”:元,翻譯事業(yè),大年夜得很,有不少網(wǎng)友對之抱著消極立場,其實是缺點的。亨,翻譯事業(yè)正在蓬勃成長,前程無量。利,翻譯不僅對舌人有利可圖,并且是利國利平易近。貞,翻譯是一項必須正派心態(tài)的事業(yè)。沒有恒心、誠懇、義務(wù)心的人是不克不及從事翻譯的。只有積極賣力、踏扎實實地以誠信的立場才能做好翻譯。
“乾行健正人以自強(qiáng)不息”:要成為翻譯牛人,必須持之以恒,專心致一,賡續(xù)盡力于翻譯事業(yè)。靠兼職是不可的。
“初九潛龍勿用”:剛從大年夜學(xué)卒業(yè)的學(xué)生是將來的牛人啊,已經(jīng)具備了牛人的基本(六級呀八級的),然而仍然弗成發(fā)揮,因為他必須花費九個月的工夫演習(xí)九萬字的翻譯,揣摩翻譯的辦法積聚翻譯的技能。
“九二見龍在田得見大年夜人”:經(jīng)由九個月的翻譯演習(xí)后,已經(jīng)可以與翻譯公司或客戶小試牛刀了。固然小有收成,但有時也遭到翻譯公司的拒付。此階段須要九個月翻譯十八萬字。
“九三正人終日乾乾夕惕若厲無咎”:經(jīng)由九個月與翻譯公司的交道,翻譯十八萬字之后此時你已經(jīng)真正進(jìn)入翻譯門道成“正人”。然而此時你“上不在天,下不在田,中不在人”,天天都邑驚慌萬分,當(dāng)心翼翼,唯恐翻譯掉足,但其實翻譯出來根本無什么大年夜礙了,根本沒有被翻譯公司拒付的現(xiàn)象了。此階段須要九個月二十七萬字。
“九四或躍在淵無咎”:經(jīng)由九個月二十七萬字的終日心驚肉跳和勤奮盡力,此時你已經(jīng)可以自由翻譯,無所限制了。此階段須要九個月三十六萬字。
“九五飛龍在天得見大年夜人”:此時你根本牛人了,可以開公司了。但本身仍要一向地翻譯,此階段須要九個月四十五萬字
“上九亢龍有悔”:牛人了,無人可比了,既是翻譯,還可能翻譯是公司老板,但處陽極之上,故有悔也。此階段九個月五十四萬字的煉獄。
“用九見群龍無首吉”:你已經(jīng)真正自由瀟灑。對翻譯達(dá)到爐火純青的地步,無牛與不牛之說,對翻譯流程和公司治理管窺蠡測,對翻譯游刃有余,有伙頭之能。
總之,無所不包的《易經(jīng)》乾卦已經(jīng)向我們指導(dǎo)了翻譯的規(guī)律。
也就是說,翻譯應(yīng)當(dāng)經(jīng)由五十四個月一百八十萬字的成長成長,才可達(dá)到牛人的地步。
大連信雅達(dá)翻譯公司致力于口譯、筆譯、同傳設(shè)備租賃、同聲傳譯、會議策劃及高級翻譯業(yè)務(wù)策劃。