最近中文字幕免费大全,未满十八18禁止免费无码网站,久久综合九色欧美综合狠狠,啦啦啦高清在线影院

歡迎到訪大連信雅達翻譯服務有限公司網站!
新聞中心
聚焦大連翻譯服務動態(tài),發(fā)布翻譯價格資訊,歡迎您的關注!
新聞中心
位置: 首頁>>新聞中心
談談翻譯中的主被動語態(tài)的切換
發(fā)布時間:2020-06-14 04:39:05
  |  
閱讀量:2020-06-14
字號:
A+ A- A
實,翻譯過程中要因地制宜處理好的,又何止主動語態(tài)與被動語態(tài)那么簡單,即使在我們母語的表達過程中,也要根據(jù)前后文的銜接,來決定采用主動還是被動。寫作技巧或者說翻譯技巧的高低就是沒有絕對的主動語態(tài)或者被動語態(tài),這就如一個倒裝句,或者說,根據(jù)句子的長短,避免頭重腳輕,適當?shù)陌阎髡Z后置等,都屬于這個范疇,其實我們大連翻譯公司的朋友們,在實際翻譯過程都運用的得心應手。
 
所謂語態(tài)的轉換,是指翻譯過程中英漢兩種語言之間的主動語態(tài)與被動語態(tài)的互換。英語的被動語態(tài)使用很廣,大量的及物動詞可以用被動式,不少相當于及物動詞的短語也可以用被動式。漢語則不然,被動式使用較少,敘述行為時 多用主動式。因此,翻譯公司的譯者在英漢互譯過程中,能否正確處理好語態(tài)轉換問題尤為重 要。此次主要討論漢語被動句的英譯問題。
 
語被動句的英譯
  一、有形式標記的被動式
  漢語有形式標記(即含“被” “受”等詞)的被動句,一般表示較強的被動意義,著重于被動的動作。專業(yè)翻譯公司的譯者在此類句子應相應地譯成英語的被動句。
  例1:去年他被選為市長。
  譯文:He was elected mayor of the city last year.
  例2:我國的外交政策受到了全世界人民的支持。
  譯文:Our foreign policy is supported by people all over the world.
  分析:但必須指出的是,并非所有帶被動標記的句子都一定要譯成英語的被 動式,有時必須首先考慮所選的英語動詞的特點、習慣用法以及上下文關系等,然后再決定用什么語態(tài)。
 
二、沒有形式標志的被動式
  沒有形式標志的被動句在漢語中一般都有主語,也有動詞,但主語實際上是謂語動詞的動作承受者,而不是執(zhí)行者,即動作執(zhí)行者并未出現(xiàn)a這種句子在結 構上為主動句,而其含義實表被動。這一類型的被動句大量存在,大連翻譯公司的譯者在英譯時一般用被動語態(tài)來處理。

  例1:這個問題正在討論?
  譯文:The problem is now being discussed ?
  例2:又一座立交橋將于今年年底通車。
  譯文:Another flyover will have been opened to traffic by the end of this year.
 
翻譯的過程是二次創(chuàng)作,高明的翻譯不能在譯文中留下外文的痕跡,沒有違和感。

大連信雅達翻譯服務有限公司提供。


主站蜘蛛池模板: 遂宁市| 咸丰县| 奉节县| 中超| 石林| 莱阳市| 徐州市| 嘉义县| 安乡县| 图们市| 西乌珠穆沁旗| 封丘县| 额尔古纳市| 阿城市| 神农架林区| 丹凤县| 新余市| 怀柔区| 怀宁县| 麟游县| 克拉玛依市| 临沂市| 丰原市| 龙口市| 微山县| 绩溪县| 东莞市| 广德县| 施甸县| 临西县| 石家庄市| 南靖县| 阳春市| 岐山县| 天峨县| 芒康县| 克什克腾旗| 龙南县| 汝南县| 保康县| 青冈县|